GRASHOFF FAMILY SITE
meHuis   |   meZelf   |   meBoeken   |   meWerk   |   meDigitaal   |   meKladblok   |   meKontakt



Kladblok

Een pagina met gevarieerde smaken:
Morgenviering thuis
Weblinks
Nog wat schrijfsels
Moverend nieuws
De Zeeuwse pelgrimsgroep
Belastingleed

Oudere onderdelen kun je vinden in het archief.




Iona Abbey Worship Book


Downloads :

(Alles in het Engels!)
Morgenviering (290 KB)
Viering bij vertrek (270 KB)
Psalmen (290 KB)
Leesrooster 2008 (123 KB)
Leesrooster 2009 (1.6 MB)
Leesrooster 2010 (1.6 MB)


Links :

The Iona Community
Wild Goose Publications
The Lectionary Page
Torah-lezingen
Naardense bijbel
Morgenviering thuis
First published 11/10/2008
Updated 12/01/2010

Tijd om iets van 'sacred space' te maken in ons dagelijks leven hield ons altijd al op de een of andere wijze bezig. Na de maaltijd hebben we met de kinderen altijd een bijbelverhaal gelezen, we experimenteerden een poosje met tafelgebeden en ik heb wat zen meditatie gedaan, maar eerst tijdens onze tijd op Iona hebben we de kracht van dagelijkse morgenvieringen ervaren.

Nadat we het eiland hadden verlaten, gingen we thuis door met morgenvieringen in Iona-stijl. Het model komt uit het Iona Abbey Worship Book, maar we hebben wat gestoeid met inhoud en structuur. Als je nieuwsgierig bent naar het resultaat, kun je een kijkje nemen in de teksten. Voor ons is het een belangrijk deel van onze verbondenheid met de regel van de Iona Community en een zinvol begin van de dag. Nou ja, soms meer een middagpauzedienst...

LET OP! We veranderen nog geregeld kleinere of grotere dingen in de teksten. Er kunnen dus verschillen zijn als je eenzelfde document op verschillende tijden downloadt. Het leesrooster 2009, bijvoorbeeld, is op nieuwjaarsdag voor het laatst bijgewerkt.

De teksten

De grootste ingreep was dat we de morgenviering hebben ingekort tot net 10-15 minuten. Meteen na de openingsresponsies zeggen we de bevestiging. We laten de schuldbelijdenis weg, omdat we echt vinden dat deze traditionale nadruk op fouten, zwakheid en zonde geen goed begin is. In plaats daarvan willen we de dag te openen met God te prijzen om al het goede in de schepping en om het goede dat wij geroepen zijn te doen, ondanks - en vooral ook vanwege! - alles dat het weerspreekt.

Dan volgt een eenvoudig ochtendgebed, met een 'gekerstende' versie van het Joodse ochtendgebed als alternatieve optie.

Voor het Onze Vader gebruiken we de versie overgeleverd door Lukas, vooral vanwege de bondigheid ervan.

Het afsluitend gebed heeft drie delen:
+ stil gebed (wat we ook soms gebruiken voor voorbede of verootmoediging als zich iets bijzonders voordoet);
+ gebed voor mensen die we ontmoet hebben (met een nieuwe responsie);
+ gebed voor de dag (met een alternatieve keuze voor dinsdag en aanpassingen in een paar andere).

Na ruim een jaar het Members & Associates Bookgevolgd te hebben in deze gebeden, maar daarbij toch nogal wat anderen te missen, hebben we besloten om dat aan te passen. We volgen nu een lijst van Members en Associates die we kennen, met daaraan toegevoegd Iona Staff die met ons op Iona was, familie en vrienden, en anderen die wij ontmoet hebben. En met de overledenen gedenken we alleen de Members die we gekend hebben, en voegen we daar overleden familie en vrienden aan toe. Er valt iets in te brengen tegen het weglaten van namen van Members en Associates, maar tot nu toe lijkt het in onze situatie goed te werken.

De slotresponsie is die uit het Members Book, omdat die beter past op onze situatie buiten Iona dan de versie in het Worship Book. Een ochtendlied is facultatief en een voorrecht voor onze gasten om te kiezen.

De Psalmen en hun rooster komen uit het Iona Abbey Worship Book, met enkele aanpassingen:
+ waar het Hebreeuws 'Sjaddaj' heeft als Naam voor God, is de foutieve vertaling 'Almighty' verwijderd;
+ de vierletterige Godsnaam JHWH is weergegeven met '(HOLY) ONE', 'MAKER' of 'ETERNAL', in hoofdletters;
+ Psalm 65,2 is gecorrigeerd om niet een dogma van erfzonde in de psalm in te lezen;
+ in Psalm 98,6 is 'the mighty God' vervangen door 'the kingship of God', wat beter past bij het Hebreeuws.

De lezingen

Het Leesrooster 2008 volgde het Revised Common Lectionary voor de zondagslezingen en christelijke feestdagen, maar de dagelijkse lezingen kwamen van de wekelijkse sidra uit de synagoge en uit 10 Minutes Torah, een e-mailservice van de Union for Reform Judaism in de VS. In 2008 vielen de meeste heilige dagen niet samen met sjabbat en dus konden de (lange) lezingen redelijk gespreid worden. Zodoende konden we de hele Torah doorlezen in de tijd van een jaar, iets wat we nog nooit gedaan hadden, ondanks het feit dat dit toch echt Jezus' eigen bijbel was... Het verbond ons ook met de Joodse feesten, opnieuw iets wat we nog nooit hadden gedaan. Omdat we die wilden uitproberen voor dagelijks gebruik, lazen we uit de nieuwe Naardense bijbel - en we zijn die zeer gaan waarderen vanwege de trouw aan het Hebreeuws en de frisheid van het Nederlands.

Het Leesrooster 2009 leest doorheen de vier evangelien. Aanvankelijk dacht ik aan een of andere verbinding tussen evangelietekst en Torah-rooster, zoals al is verkend door M.D. Goulder en D. Monshouwer. Maar dat werd veel te ingewikkeld. Dus is het nu een lectio continua geworden, beginnend bij Markus als het oudste evangelie, gevolgd door Mattheus en Lukas, en afgesloten met Johannes. We zullen zien hoe dat werkt. We lezen nu bijvoorbeeld het slot van Markus en aansluitend het begin van Matteus in de Veertigdagentijd... We zullen zien. Voor de zondagen koos ik de Psalmem van het Revised Common Lectionary.

Het Leesrooster 2010 is gereed: een doorgaande lezing van de drie grote profeten, Jesaja, Jeremia en Ezechiël. Ik heb geprobeerd zoveel mogelijk de onderverdeling van de Hebreeuwse tekst (voor wie dat wat zegt: de pe- en samech-tekens in BHS) te volgen. Dat levert nogal ongelijke lengtes op voor de te lezen gedeelten en vaak lijkt het nogal een onlogische indeling, maar het leek me een aardige oefening om zo dicht bij het Hebreeuwse origineel te blijven. En wie weet opent het nog onvermoede perspectieven.

LET OP! 'The making of' het Leesrooster 2009 blijkt op het eind wat haastig geworden te zijn. Typefouten en kleine oneffenheden blijven opduiken. Downloaden van de meest recente versie verhelpt het ongemak. Excuses daarvoor.

Viering bij vertrek

Sinds wij Iona verlieten hebben we een gestage stroom van gasten verwelkomd in ons huis. Dat is altijd een plezier om te doen. Waarom gebruiken we dan niet ook de viering bij vertrek, zoals we dat op Iona elke vrijdag deden wanneer er gasten vertrokken? We hebben nu deze omissie rechtgezet en onze eigen versie van de viering bij vertrek toegevoegd.

© Auteursrechten

Het materiaal voor de morgenvierig op deze website valt deels onder auteursrecht van The Iona Community, deels onder auteursrecht van Martin Grashoff. Ze worden hier gepresenteerd met goedkeuring van Wild Goose Publications op de volgende voorwaarde.
DE TEKSTEN ZIJN ENKEL BESCHIKBAAR VOOR PERSOONLIJK GEBRUIK EN MOGEN NIET VERMENIGVULDIGD OF GEPUBLICEERD WORDEN IN ENIGE VORM ZONDER DE VOORAFGAANDE TOESTEMMING VAN DE RECHTHEBBENDEN.
Neem voor vragen contact op met Wild Goose Publications of met mij.

Naar boven
















Weblinks
Updated 11/08/2009

De volgende weblinks zijn zo zorgvuldig uitgekozen dat EO-FilterNet volstrekt overbodig is. Click 'n Go!

De ligfietsen die we ooit hadden (niet meer in produktie):
Mariens M5  --  M5 Ligfietsen, Middelburg
Nellekes Jouta  --  Jouta geschiedenispagina

We zijn niet langer lid van de oudste kampeerclub ter wereld:
Nederlandse Toeristen Kampeer Club  --  NTKC
Maar we zijn net lid geworden van de op een na oudste:
Caravanning and Camping Club  --  CCC

Het nieuws lezen uit verschillende bronnen is goed om te coorigeren wat afzonderlijke media als 'de ware werkelijkheid' presenteert. Mijn persoonlijke mix:
Nederlands  --  NRC, Trouw, PZC
Brits  --  BBC, BBC Scotland, BBC Religion, Guardian
Duits --  Frankfurter Allgemeine
Israelisch  --  Jerusalem Post
Amerikaans  --  Washington Post
Arabisch  --  alJazeera Magazine

Als ik de draad van het boogschieten weer oppak, dan zou dat de traditionele longbow kunnen worden:
British Long-bow Society in Scotland

Naar boven

Nog wat schrijfsels
First published 11/04/2008

1.  Below Sea Level (5.3 MB) -- bekende stof voor de meeste Nederlanders, maar buitenslands blijft iedereen er maar naar vragen.

2.  Tolkien Names/Namen (174 KB) -- een lijst die ik maakte van de namen in Tolkiens opus magnus, In de ban van de Ring, en hun Nederlandse equivalenten.

Je kunt rechtsklikken op de link en iets als 'Opslaan als...' van het snelmenu kiezen om het PDF-document direct te bewaren zonder het eerst te openen.

Naar boven



Peugeot Partner Teepee



Moverend nieuws
First published 06/01/2009

We zijn nu een jaar of 30 getrouwd en daarvan waren er 26 autoloos. De verhuizing naar Kintyre maakt een einde aan dit tijdperk. Et voilà: une voiture!

Na wat zoeken, vergelijken en testrijden vonden we deze auto bij de plaatselijke dealer: een Peugeot Partner Teepee. Hij/zij/het* heeft een krachtige dieselmotor die zorgt voor een soepele reis met vermogen. En hij is ook plezierig zuinig met brandstof.

Het is een echte Franse auto. Dat wil zeggen: met allerlei handige snufjes, zoals opbergvakken door de hele auto heen. Maar uiteraard ook onvolkomenheden: een van die slimme laatjes wil gewoon niet schuiven en sommige knopjes bestaan alleen in de handleiding. We wachten bedaard op de eerste piepjes en rammels. Allez, ça va!

Na een hele zuinige ecologische voetafdruk -- wat een indrukwekkend woord in het Nederlands, vooral als je het wat bekakt uitspreekt -- over de laatste decennia gaan we er gewoon van genieten. OK, de komende twee weken is het nog de stadsbus. In principe.

(* doorhalen wat u niet aanstaat)

Naar boven



Ontmoeting met de H. Rochus (nee, niet Zuurmond)
De Zeeuwse pelgrimsgroep
First published 06/04/2009

Lang geleden -- men schreef AD 2000 -- startte ik een pelgrimstocht met een bonte groep Zeeuwen. We bedachten dat we van Goes naar Keulen konden lopen, elk jaar drie dagen lang een stukje. Eind 2004 verhuisden we zelf naar Schotland, maar de groep ging door. In 2010 wordt Keulen bereikt.

Een van de pelgrims, Mieke Braamse, schreef een boek over de pelgrimservaringen tot nu toe. Lees meer hierover op haar website. En kijk zo nu en dan eens hier of er nog nieuws is.

Naar boven



Download brief (PDF 220KB)
Belastingleed
First published 28/02/2010

Waar ik ook maar ga of sta, de Belastingdienst reist mij altijd na. Drie jaar na ons vertrek uit Nederland mochten wij ons verheugen in een nagekomen aanslag ten bedrage van ruim 20 mille. Hartverwarmend dat Vadertje Staat je nooit vergeet.

Het blijkt dat de volgende redenering wordt gehanteerd. Tijdens onze werkzame jaren in Nederland betaalden wij braaf belasting, maar de pensioenpremie was daarvan vrijgesteld. Uiteraard betaal je na pensionering belasting over het dan genoten pensioen, maar omdat wij zo kwaadwillend zijn naar het buitenland te verhuizen, zal de Nederlandse fiscus die toekomstige inkomsten mogelijk gaan mislopen. Om deze 'kapitaalvlucht' manhaftig te bestrijden, krijgt iedere emigrant/expat een zg. conserverende aanslag. Zolang je binnen de EU blijft, wordt uitstel van betaling gegeven en na tien jaar vervalt de aanslag, maar inmiddels zit je wel tien of meer jaar vast aan een fiscale claim die behoorlijk in de weg kan zitten bij het verkrijgen van een hypotheek of het starten van een bedrijf.

Ik vind dit dus gewoon (nauwelijks verkapte) diefstal. Maar het treft dat er verkiezingen in aantocht zijn, want nu heb ik een aanleiding om alle relevante Tweede Kamerfracties aan te schrijven. Hetgeen zojuist geschiedde. Voor wie nieuwsgierig is naar die brief, of wil weten wat volgens mij 'relevante fracties' zijn, de brief staat hiernaast.

Naar boven

  English text


Deze pagina is gemaakt met KompoZer

Deze pagina is voor het laatst bijgewerkt op 28/02/2010